|
|
"Pero en el camino de pronto mi ovejita tuvo que hacer pipi." Cuando había terminado, Cusi se dió
cuenta de que todos los otros y se habían ido, y se puso a llorar diciedo:
"Ahora no sé cómo llegar al esablo de Belén. Podría mostrarme algune de Ustedes el camino al establo
de Belén?"
Primero no se adrevía nadie. Pero de pronto uno de los niños le dió la mano a Cusi y le
acompañó al establo.
Aber auf dem Weg musste mein Schäfchen Pipi machen.
Als es fertig war, waren die anderen alle weg.
(weinend)"Jetzt weiß ich nicht wie ich zum Stall von Betlehem kommen kann.
Kann eine/r von Euch mir den Weg dorthin zeigen?"
Zuerst traute sich keiner. Doch dann reichte ihm ein Kind die Hand und führte ihn zur Weihnachtskrippe.
|